srt, it will work with most media players. If you change the file extension back to. I was unable to upload this file in that format, so I changed the extension to. But there are those desiring to translate the programs for the benefit of non-english speaking friends. I had back-burner'ed my efforts to transcribe and caption the JWB episodes. I've found several the first couple of times I reviewed my work. If anyone finds any errors in transcription, please post a comment. (I'd really appreciate if anyone who does this could leave feedback and suggestions in the comments about these words.or any mistranscribed words) If you search for ?, you will find the timestamps for these problem areas and can attempt to work it out yourself. I couldn't clearly make out some of the words. I probably won't get to reformatting until I'm caught up with the transcription portion of all released episodes. I thought it was more important to release what I had first. to the specifications for proper captioning for the hearing impared. I haven't formatted the spacing, timing, font, punctuation, etc. Here are some potential issues.įormatting. The contents can be viewed using any text editior. It is a file that can be used to display subtitles in most media players. Completed subtitles for Jan 2015 program.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |